nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
本周的部首
丶 part 2
为, for, to become; 主, owner, main; 举, to hold up; bonus, 丼, a bowl of food ”pinyin” )
https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqrad=3

语法
"exactly" words: 刚好,正好,恰好
https://mandarinbean.com/ganghao-qiahao-zhenghao/

词汇
区,地区,region; 区别, difference ”pinyin” )
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
四个数字排列组合有几十种答案,用穷举法太浪费时间了, there are dozens of ways to arrange four numbers, it's a waste of time to make efforts to come up with a way to do it
你来得正好, you came at just the right time
你认为地星人和我们真的有那么大的区别吗, do you really think there is such a difference between us and Dixingren?

Me:
刚好咱们只有两个人,费用不贵。
我和你根本没有区别。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
通知 while I'm thinking of it: for reasons (not bad ones), tomorrow's post may be at a weird time (but it will happen!)

成语
见义勇为 to stand up bravely for the truth
化干戈为玉帛 to turn enmity into friendship (lit. to exchange weapons for jade and silk)
为时不晚 not too late
”pinyin” )

词汇
互联网, Internet; 互相/相互, each other ”pinyin” )
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
那天晚上我还见义勇为了呢,是我把她给送去医院的, I stood up for the truth last night too, it was me who took her to the hospital
也算是化干戈为玉帛, this could also be considered turning enmity into friendship
我以黑袍使的名义向你保证,迷途知返为时不晚, I guarantee you as the Black-Cloaked Envoy, it is not too late to recognize your mistake and turn back to the right path
我也有一个得意门生,有机会的话你们可以互相讨论讨论, I also have a favorite student, if you two have a chance you can talk together

Me:
咱们一起去吃饭吧,现在都为时不晚。
他们互相信任得很。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
为所欲为 to do whatever you want
人为刀俎,我为鱼肉 to bully freely (lit. people are the knife and cutting board, I'm the fish)
化险为夷 to avoid disaster, to turn danger into safety
”pinyin” )

词汇
父母, father and mother; 父亲, father ”pinyin” )
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
放你们出来不是让你们为所欲为的, letting you lot loose doesn't mean you can do whatever you want
权钱勾结其乐融融,人为刀俎谁为鱼肉? power and money getting together, who are they coming down on?
那么我也相信只要我们并肩作战不论前面有什么困难都可以化险为夷, I also believe that as long as we can fight shoulder to shoulder, no matter what troubles lie ahead we can avoid disaster
星督局局长赵心慈,也是前任特调处处长,更是赵云澜的父亲, Zhao Xinci, director of the Xingdu Bureau, also previous SID chief. Also Zhao Yunlan's father.

Me:
还有三天要努力努力工作,之后可以为所欲为。
你给你父母打个电话吧,他们肯定在担心你。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
语法
认为, to think, vs 以为, to think in error
https://mandarinbean.com/yiwei-vs-renwei/
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22mistakenly_think_that%22_with_%22yiwei%22

词汇
福, blessing/good fortune; 幸福, happiness (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
我认为他和这件事的关系不大, I don't think he has much to do with this
沈巍啊,我以为我们是朋友, Shen Wei, I thought we were friends
大家都幸福我就幸福了, if everyone's happy then I'm happy

[For the record, there are twelve 认为 and seventy-three 以为 in the Guardian script; people obviously do a lot of thinking the wrong thing? although 以为 does turn up in the middle of chengyu etc. as well]

Me:
我以为考试是明天,难道你说是今天呢?
我祝你们很幸福的生活。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
装疯卖傻 to play the fool, act like a mad person (lit. dress up crazy, sell dumbness)
装神弄鬼 to deceive/scam by mystifying (lit. dress up like God, play the devil)
装腔作势 to be pretentious, strike an exaggerated attitude
”pinyin” )

词汇
称为, to call/be called/be known as (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
他装疯卖傻嘴巴严得很,什么都问不出来, he played the fool and kept his mouth shut, I couldn't get anything out of him
有意思啊,一边安顿我们,一边装神弄鬼地吓人, funny thing to do, making arrangements for us on the one hand and putting on a creepy show to scare us on the other
永远不要小瞧一只活了万年的猫,多会装腔作势, never underestimate a ten-thousand-year-old cat, he can put it on with the best of them
你就不配称为一个作家,甚至不配称作一个人, you don't deserve to be called a writer, you don't even deserve to be called human

Me:
别装疯卖傻啊,你好好知道我的意思是啥。
怎么成为你好?
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
一言为定 it’s a deal, done and done (lit. one word settles it)
鞍前马后 to follow someone everywhere, be at their beck and call (lit. before the saddle, after the horse)
以貌取人 to judge by appearances
”pinyin” )

词汇
按, press/push; 按照, according to (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
你说的一言为定,what you said is a deal.
一 一个张丹妮混淆视听,一个地星人鞍前马后,配合还真是默契, one Zhang Danni muddying the waters, one Dixingren at her beck and call, what a pair.
我就知道你们这些人都是看脸的以貌取人, I know you people all just look at the face and judge by appearances.
按照他说的,烛九背后还有高人, according to what he said, there’s still someone higher up behind Zhu Jiu.

Me:
那双夫妇,他完全她鞍前马后。
按照这本书,不能这样写。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
薪火相传 passing knowledge/skills to the next generation (lit. logs aflame are passed on to the next)
贵在知心 knowing one another is what’s important
下不为例 just this once, not to become a precedent
”pinyin” )

词汇
安排, arrange; 安装, install; 保安, security guard/public security; 不安, uneasy ”pinyin” )
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
这就叫做薪火相传, that’s what’s called passing the torch
两个朋友之间贵在知心, between two friends what’s important is understanding each other
天不怕地不怕的赵云澜什么时候连枪的胆子都没有了?下不为例。 Since when is Zhao Yunlan, who fears nothing in heaven or earth, afraid of a gun? –It won’t happen again.
咱们先安排一下任务, let’s arrange duties to start with

Me:
下不为例,你可以借用我的手机。
我一个人不会安装电脑。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
百思不解 incomprehensible, perplexing (lit. incomprehensible even thinking 100 times)
好自为之 to fend for yourself (lit. to do this well for the self)
念兹在兹 to think constantly of something
pinyin )

词汇
住房, housing; 住院, be hospitalized; 站住, stand still pinyin )
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

Guardian:
我们处有一个研究员,一直在研究生命能量置换的关卡,可到现在仍然是百思不得其解, our department has a researcher who's been studying the permutation of life energy, but he still can't figure it out so far
接下来的路你好自为之, look out for yourself on the road from here.
有人避之不急,就有人念兹在兹, some avoid them without concern, others think constantly of them
我们最近呢,也有一个小哥就因为这是住院了, we have a guy who's been hospitalized lately for reasons

Me:
这个翻译我百思不解,快要放弃了。
这里的住房倒是不那么贵的。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
口齿不清 inarticulate, slurred, unclear (lit. mouth/teeth unclear)
亡羊补牢 taking action before it's too late (lit. dead sheep fix pen)
为时未晚, better late than never (lit. not late for the time)
pinyin )

词汇
周, week; 周末, weekend; 周年, anniversary; 上周, last week; 下周, next week pinyin )
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

Guardian:
她只会疯疯癫癫地跟在你后面口齿不清地说一些谁也听不懂的话, all she could do was talk inarticulately to someone behind you like a crazy person, so no one could understand her
沈教授,你说亡羊补牢,真的为时未晚吗, Professor Shen, are you saying there's still time, it's really not too late?
我查过课表,今天周四,上午他既也没有课也没有研究任务, I looked up the timetable, this is Thursday, in the morning he has neither classes nor research work

Me:
为时未晚,你快去告白她。
周末你有没有空?
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
【以后会补充昨天,回答评论,不好意思啊】
成语
不声不响 silent and wordless (lit. no voice, no echo)
相依为命 interdependent, reliant on each other for life
弥留之际 on one's deathbed, on the point of death
pinyin )

词汇
重点, key point; 重视, attach importance to/focus on pinyin )
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

Guardian:
这小姑娘不声不响的居然藏着圣器, this kid has been silently hiding a Hallow
所以就剩下我跟我弟弟两个人相依为命, so my brother and I, left behind, had to rely on each other
在奶奶弥留之际,我哭着向上天请求让她继续活下去, when my grandmother was on her deathbed, I cried and pleaded with heaven to let her live on
别废话,说重点, don't talk nonsense, cut to the chase

Me:
他们好像相依为命互相依赖。
那家公司很重视准时。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
语法
V + 住 "to come to a stop, to do X with a firm grip" (part 1)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Advanced_result_complements_%22zhu%22,_%22kai%22,_and_%22chulai%22

词汇
认为, think (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

Guardian:
那些人真的能抓住害死梅子的凶手吗? can those people really catch the criminal who killed Meizi?
你给我记住,无论发生什么事都给我忍住, remember, no matter what happens you need to hold out.
赵处长,你认为地星人和我们真的有那么大的区别吗? Chief Zhao, do you think Dixingren are really so different from us?

Me:
我忍不住吃巧克力。
新老师你认为怎么样?

Profile

三人行,必有我师(焉)

April 2025

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 11:41 am
Powered by Dreamwidth Studios