语法
一直, doing something constantly/always/all along (ずっと in Japanese expresses it better really)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22all_along%22_with_%22yizhi%22
词汇
包, package or bag. (also 包子,bun; 面包, bread [dang it, 简体字, this should really be 麺 not 面]; 钱包, wallet; 书包, bookbag)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
我小的时候一直在想等我长大了, when I was little I was always longing to be grown up.
今天你一直在学校吗, have you been at school the whole time today?
我们一直都是朋友,从来没变过, we have always been friends, that has never changed.
My practice:
从小时候我一直爱过学语言。
昨天一直下雨,我整一天差不多留在家里。
我朋友烤面包烤得很擅长,不幸的事因为她住在台湾所以我不能吃她的面包。
一直, doing something constantly/always/all along (ずっと in Japanese expresses it better really)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22all_along%22_with_%22yizhi%22
词汇
包, package or bag. (also 包子,bun; 面包, bread [dang it, 简体字, this should really be 麺 not 面]; 钱包, wallet; 书包, bookbag)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
我小的时候一直在想等我长大了, when I was little I was always longing to be grown up.
今天你一直在学校吗, have you been at school the whole time today?
我们一直都是朋友,从来没变过, we have always been friends, that has never changed.
My practice:
从小时候我一直爱过学语言。
昨天一直下雨,我整一天差不多留在家里。
我朋友烤面包烤得很擅长,不幸的事因为她住在台湾所以我不能吃她的面包。
no subject
Date: 2022-03-19 01:48 am (UTC)With 眞 at least my pop-up dictionary knows it as a variant of 真. It doesn't know 真, though!
The thing that confuses me the most is that the versions of 直 don't seem to be different characters - I copied from here and pasted it into the dictionary, and it came out looking differently there. (Also happens when you paste it into Google Translate; I checked just now ...)
no subject
Date: 2022-03-19 01:53 am (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 02:16 am (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 02:09 am (UTC)I've run into that with some radicals looking really different in different font styles (mostly I'm thinking of the radical in words like 神, which can look like either 示 or 礻 depending on the font), but I've apparently never noticed this 直 one before!
no subject
Date: 2022-03-19 02:20 am (UTC)Now that you mention it, I've noticed that with 神 as well. And the thing that gets me is, how do you know it's the same character/radical? I mean, I'd also like to know where the different ways of writing it come from, just for curiosity's sake, but mainly I want to know if there's a way to recognise these different forms as the same character if you aren't already familiar with both ...
no subject
Date: 2022-03-19 02:48 am (UTC)I have no idea if someone would be able to guess that 礻 was ⺬if they'd somehow only ever encountered one of the options before, though, except from context if it was obvious what the character had to be.
no subject
Date: 2022-03-19 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 04:58 am (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 10:16 am (UTC)This discussion has just reminded me that the colloquial name for this radical is 示字旁, so, well XD
no subject
Date: 2022-03-19 01:03 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 01:02 pm (UTC)Like I said elsewhere above, at my level of learning I probably shouldn't be worrying about things like that, but it's so helpful to talk about them and not just sit there stewing in my "????" on my own!
no subject
Date: 2022-03-19 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 08:40 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-19 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-20 10:17 am (UTC)so the variation may just be something for me to worry about. XD
and me sometimes in Japanese! especially in original prewar texts, which are basically 繁体字. I know I read ⺬ and 礻 interchangeably as radicals (in context, out of context I might be pretty confused), but I'm not sure how I learned to do so.