This week's content:
语法
只 + verb, only/just...
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22only%22_with_%22zhi%22
就, then
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22then%22_with_%22jiu%22
一边 X,一边 Y (do X while doing Y, two simultaneous things)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Simultaneous_tasks_with_%22yibian%22
一样, the same (X 跟/和 Y 一样,X is the same as Y)
一样 + adjective, as ~ as
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Basic_comparisons_with_%22yiyang%22
有点, a little (too) ~ (also 有一点 or in northern dialects 有点儿), followed by negative adjectives
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22a_little_too%22_with_%22you_dian%22
词汇
茶, tea
差, different/bad/short of
常, often (also 常常, likewise "often," and 非常, "very" (ie "extraordinarily"))
唱, sing, also 唱歌
车, car/vehicle (also 车票, [train] ticket; 车上, in the car; 车站, station; 打车, take a taxi; 火车, train; 开车, drive; 汽车, car; 上车, get in/on; 下车, get out/off)
吃, to eat (also 吃饭, eat a meal, and 好吃, tasty)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
玩玩
I have absolutely nothing exciting to offer today except some nice and/or useful words which have come up in Chinese conversation practice: to wit 折叠伞, folding umbrella; 鲑鱼, salmon, and 鲑鱼子, salmon roe/ikura; 三色堇, pansies; 薰衣草, lavender (the flower); 浇水 and 晒太阳, watering and sunning (plants) respectively. Anyone who has a song or a nice phrase or something useful or interesting to post, please do!
事务
Tags slightly revised, pinyin and masterlist of links etc. coming up from tomorrow or so on, keep me posted about what else you'd like to see.
语法
只 + verb, only/just...
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22only%22_with_%22zhi%22
就, then
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22then%22_with_%22jiu%22
一边 X,一边 Y (do X while doing Y, two simultaneous things)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Simultaneous_tasks_with_%22yibian%22
一样, the same (X 跟/和 Y 一样,X is the same as Y)
一样 + adjective, as ~ as
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Basic_comparisons_with_%22yiyang%22
有点, a little (too) ~ (also 有一点 or in northern dialects 有点儿), followed by negative adjectives
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22a_little_too%22_with_%22you_dian%22
词汇
茶, tea
差, different/bad/short of
常, often (also 常常, likewise "often," and 非常, "very" (ie "extraordinarily"))
唱, sing, also 唱歌
车, car/vehicle (also 车票, [train] ticket; 车上, in the car; 车站, station; 打车, take a taxi; 火车, train; 开车, drive; 汽车, car; 上车, get in/on; 下车, get out/off)
吃, to eat (also 吃饭, eat a meal, and 好吃, tasty)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
玩玩
I have absolutely nothing exciting to offer today except some nice and/or useful words which have come up in Chinese conversation practice: to wit 折叠伞, folding umbrella; 鲑鱼, salmon, and 鲑鱼子, salmon roe/ikura; 三色堇, pansies; 薰衣草, lavender (the flower); 浇水 and 晒太阳, watering and sunning (plants) respectively. Anyone who has a song or a nice phrase or something useful or interesting to post, please do!
事务
Tags slightly revised, pinyin and masterlist of links etc. coming up from tomorrow or so on, keep me posted about what else you'd like to see.
no subject
Date: 2022-04-03 11:46 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-04 11:00 pm (UTC)Love it! Works for both people and plants, then.
no subject
Date: 2022-04-04 01:07 am (UTC)no subject
Date: 2022-04-04 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-04 04:55 pm (UTC)Music-wise (and more realistically Zhou Shen-related LOL) I know Tengger from their 大鱼的天堂 duet that I'm contractually obliged to share at every opportunity, and this utterly hilarious bit](https://youtu.be/mx4S7VrdV-Y) on Bilibili's 11th anniversary.
He's also appeared on Singer 2018 and more recently Time Concert? Among the stuff I've sorta-watched, at least.
no subject
Date: 2022-04-04 05:28 pm (UTC)Oh, wow. Saving this link.
no subject
Date: 2022-04-04 11:06 pm (UTC)I only ever call salmon 三文鱼
okay, first I looked at the characters and thought "三文, that sounds way too cheap for salmon," and then I pronounced it in Japanese and went "...oh wait...sanmon...salmon..." and now I'm completely confused but I feel like there's a delicious pun in there somewhere.
I just realised it's 晒衣服 instead for laundry, even though it's also the sun you're 晒ing it under??
Huh! Maybe for laundry the 晒 radical does all the work? (So many words for "dry" in Chinese, 晒 and 擦 and I feel like there are others I'm forgetting...
Freerice.com! I make my English tutoring kids do the English-to-English vocab one a lot, it's great. I wish they had a wider range of Chinese levels available, but it's a neat start.
no subject
Date: 2022-04-05 01:14 am (UTC)"三文, that sounds way too cheap for salmon,"
なにそれすごい発想ですww (then again, 一文不值 does still exist as an idiom)
Wikipedia notes 三文 as a Cantonese 音译, which does check out (thanks
grayswandir for pointing out the existence of Canto audio in Pleco LOL I only know 三 otherwise).
Suddenly remembered the existence of 晾衣服 – this is probably the more standard!correct answer, though I'd never use it myself…
no subject
Date: 2022-04-05 11:21 pm (UTC)Must be the same thing. I think I was thinking of 二足三文 and so on...
晾衣服
noted, thanks! 亮亮的太阳(月亮?)下,晾漂亮的衣服...
no subject
Date: 2022-04-04 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-04 11:01 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-04 11:49 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-05 02:22 am (UTC)no subject
Date: 2022-04-05 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-05 08:58 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-06 12:06 am (UTC)no subject
Date: 2022-04-05 11:17 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-06 12:07 am (UTC)