nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi posting in [community profile] guardian_learning
语法
刚 + verb, just (as in "it just happened"), also 刚刚
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22just%22_with_%22gang%22
(first half of the page)

词汇
病, illness (depressing but useful; also 病人, patient; 看病, to see a doctor this one trips me up because it's "to take care of a sick person" in Japanese; 生病, to get sick)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/

Guardian:
我刚刚搬过来的, I have just moved here. (Edited to fix typo, sorry, thanks for catching that grayswandir!)
我刚刚回到龙城, I have just returned to Dragon City.
我只知道现在她是我的病人, I only know that right now she is my patient.
(there are also a bunch of sillier uses of 病, like Zhao Yunlan calling Zhu Jiu 中二病 (chunibyo, literally) or Chu Shuzhi dismissing Lin Jing's webnovel fanboying with 你有病吧...)

My practice:
今天我刚刚起床已经郁闷了。。。
爸爸刚做完晚饭,快吃吧。
人老的时候更轻易生病。

Date: 2022-03-25 12:38 am (UTC)
grayswandir: Chu Shuzhi and Guo Changcheng in Dixing. (Guardian: Chu Shuzhi & Guo Changcheng)
From: [personal profile] grayswandir
刚 + verb, just (as in "it just happened")

Oh, huh! I've heard 刚才 but didn't know about using 刚 by itself. (I was going to ask what the difference was, but conveniently it looks like the Wiki has a page about that!)

this one trips me up because it's "to take care of a sick person" in Japanese

It looks like (according to Wiktionary and Baidu) 看病 can mean both "to see a doctor" and "to see a patient," depending on context. (I went to look it up because the second meaning seems way more intuitive to me, too. Unfortunately, it turns out the intuitive meaning doesn't carry over into Canto! XD )

(ETA: I just noticed, I think the first Guardian sentence should have 搬 rather than 帮?)
Edited Date: 2022-03-25 08:48 am (UTC)

Date: 2022-03-25 04:52 am (UTC)
sakana17: lan xinjie smiling (rebel-lan-xinjie)
From: [personal profile] sakana17
From The Rebel episode 1:
小伙子刚分来的

Episode 7:
陈先生刚刚打电话来
我刚到上海没多久

Episode 26:
保卫组的人刚回来

(And after reading about 刚才 from the links in [personal profile] grayswandir's comment, I found this in episode 1:
刚才您给我看的照片里并没有顾主任)

Date: 2022-03-25 04:29 pm (UTC)
elenothar: (Default)
From: [personal profile] elenothar
there are also a bunch of sillier uses of 病, like Zhao Yunlan calling Zhu Jiu 中二病 (chunibyo, literally)

I had to look up what chunibyo means and now I'm laughing 🤣

Date: 2022-03-25 11:09 pm (UTC)
grayswandir: Chu Shuzhi, reading. (Guardian: Chu Shuzhi)
From: [personal profile] grayswandir
in Japanese 看病 is less "doctor seeing a patient" and more like "taking care of a family member who's sick,"

Oh no. XD That would make sense to me too, I'd just expect it to be pronounced differently -- kān for "to take care of/look after" instead of kàn "to see."

The fine points of rules like this still escape me

Yeah, the rules about the differences sounded really unclear to me until I realized which Canto words they mapped onto, so it was more like "oh, it's that word" rather than "this grammar explanation makes sense." The fact that they sound so similar in Mandarin is still going to confuse me. >_>

Date: 2022-03-26 05:28 am (UTC)
grayswandir: Shen Wei looking at Zhao Yunlan. (Guardian: Shen Wei/Zhao Yunlan)
From: [personal profile] grayswandir
Japanese has lost the "to see" sense for 看 altogether; it just means "take care of," while 見る is used for "see."

Oh, interesting. Canto is kind of similar, actually, with the meanings of "see/look" split up between 見 and 睇, and 看 being more like "to look after/guard over." But mostly I run into 看 in subtitles or song lyrics where it has the Mandarin meaning. (I didn't realize there were two pronunciations with different meanings either until a native speaker pointed it out to me. Ah, tones...)

Date: 2022-03-27 03:01 am (UTC)
presumenothing: (Default)
From: [personal profile] presumenothing

I remember the 看s by function of it being one of the first few 多音多义词 we were specifically taught, but I completely 想不起 when was the last time I even used kān at all………

Profile

三人行,必有我师(焉)

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 06:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios