nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi posting in [community profile] guardian_learning
第七天!一个星期怎么这么快。No grammar points today, post something you like in Chinese (a song, a poem, a drama quotation, a useful study thing, a painting, something funny, you name it).

Mine: since someone brought up Chao Yuen Ren last week, here is one of his many interesting quotations (this one both Chinese linguistic-related and a bit 耽美-avant-la-lettre, although he didn't mean it that way).
In Dora Black's lectures [in 1920 in China], she mentioned the problem of marriage. At one of her lectures she mentioned "those young men and women who are not married." Since "to marry" in Chinese takes a different word whether it's a man or a woman, I had to translate by different verbs. But I twisted them around using the wrong verb and came out with something which would sound like "those young men who have no husbands and those young women who have no wives," and the audience, of course, roared with laughter. When Miss Black asked me what they were laughing about, I told her [whispered] "It'll take too long to explain; I'll have to explain to you afterwards." Ch'ü is the verb literally "to take," to marry by a man, and chia, literally "to go home," is a verb to marry on the part of a woman.
(Thank goodness we can just say 结婚 these days. I think the first verb must be 娶, which I had to look up, and the second one 嫁...)

Starting around tomorrow I hope to institute a slightly new format, adding some vocabulary along with grammar (so people can choose to practice either or both as preferred) and maybe doing one masterpost/review and one "share something fun" 第七天 on alternate weeks. Keep letting me know how it looks. 辛苦了或加油!

Date: 2022-03-15 03:56 pm (UTC)
presumenothing: (Default)
From: [personal profile] presumenothing

You're right, they do kinda function in different ways grammatically so it's not like they're perfectly substitutable for each other either – maybe 娶/嫁 feeling less common is partly a function of people generally just mentioning marriage and/or being married without needing to specify who? Outside of like, idk, matchmaking or other specific situations. 结婚 already suffices for the eternal when-are-you-gonna-get-married nagging, after all, which could drive up usage counts to astronomical heights all by itself XD

Profile

三人行,必有我师(焉)

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 10:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios