![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Okay, first I have a request. I am traveling right now, and there will be one day next week when on account of time zones and airplanes and so on I will not be able to post at the usual time: the relevant point in time is morning Japan time on Thursday 4/25 (I think it comes out to four days from now, post 106?). If I sent a pre-written post by DW message etc., would anyone be willing to post it for me at roughly the usual time on that day? (trobadora has done this in the past for me and has been a star, but I feel bad bothering her with it every single time ;) )
成语
闻风丧胆 terrified to hear the news (lit. hear the wind and lose gall; see also 胆子很大/小 for similar usage of 胆)
不堪一击 cannot withstand a single blow, fragile
情有可原 excusable, forgivable, understandable
( ”pinyin” )
词汇
白, wasted, pointless (same character and pronunciation as “white” but differentiated by context); 白菜, Chinese/napa cabbage (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/
Guardian:
真没想到,在地星让人闻风丧胆的傀儡大师楚恕之也照样不堪一击嘛, who would have thought the Puppetmaster Chu Shuzhi, whose name struck terror into every heart in Dixing, would turn out to crumple at a blow
地星人渴望自由,私逃地上。是情有可原的。 Dixingren long for freedom and escape aboveground, which is understandable.
还好没中了他们的陷阱。要不然之前的努力都白费了, just as well I didn’t fall into their trap, or else all my effort so far would have been wasted.
Me:
他压力那么大,有点短气也情有可原。
你因为没把白菜放在冰箱里都白用了。
成语
闻风丧胆 terrified to hear the news (lit. hear the wind and lose gall; see also 胆子很大/小 for similar usage of 胆)
不堪一击 cannot withstand a single blow, fragile
情有可原 excusable, forgivable, understandable
( ”pinyin” )
词汇
白, wasted, pointless (same character and pronunciation as “white” but differentiated by context); 白菜, Chinese/napa cabbage (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/
Guardian:
真没想到,在地星让人闻风丧胆的傀儡大师楚恕之也照样不堪一击嘛, who would have thought the Puppetmaster Chu Shuzhi, whose name struck terror into every heart in Dixing, would turn out to crumple at a blow
地星人渴望自由,私逃地上。是情有可原的。 Dixingren long for freedom and escape aboveground, which is understandable.
还好没中了他们的陷阱。要不然之前的努力都白费了, just as well I didn’t fall into their trap, or else all my effort so far would have been wasted.
Me:
他压力那么大,有点短气也情有可原。
你因为没把白菜放在冰箱里都白用了。