nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi posting in [community profile] guardian_learning
语法
V + 给, to do something for someone
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Verbs_followed_by_%22gei%22
给 + IO + V, to do something for someone
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Verbs_preceded_by_%22gei%22
V + 得 + Adj. "how (well) V is done"
V + O + V + 得 = O + V + 得, to do something in X way
adjective + 极了 or 死了 or 坏了 "extremely ~"
极了 for good things, 死了 and 坏了 for both bad and baaaaad (opposite sense) things
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Degree_complement
Simple (?) direction complements = verb of going (??) + 来/去 (top of page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Direction_complement

词汇
不满, dissatisfied; 满, full; 满意, satisfied
不如, "not as...", "not as good as"
不少, quite a few; 少数, minority
不同, different; 同样, same; 相同, identical
不行, no way, not good, it won't do
不一定, uncertain, not necessarily; 一定, certain
不满 bùmǎn, dissatisfied; 满 mǎn, full; 满意 mǎnyì, satisfied
不如 bùrú, "not as...", "not as good as"
不少 bùshǎo, quite a few; 少数 shǎoshù, minority
不同 bùtóng, different; 同样 tóngyàng, same; 相同 xiāngtóng, identical
不行 bùxíng, no way, not good, it won't do
不一定 bùyīdìng, uncertain, not necessarily; 一定 yīdìng, certain
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

玩玩
Silly 兔年 puns! Courtesy of Zhu Yilong’s studio and my friends A-Pei and Yu-jie.
嗨皮兔哟 (this one just needs to be read aloud)
钱兔似锦 (original version: 前途似锦, all good things ahead)
扬眉兔气 (original version: 扬眉吐气, a big relief, a weight off your shoulders)
宏兔大志 (original version: 宏图大志, big plans for the future)
兔飞猛进 (original version: 猪飞猛进 (? I suppose around here it should be 朱飞猛进), driving forward bullheadedly)
好事成兔 (original version: 好事成双, good things come in twos, omigod this is a BILINGUAL pun, I love it. Also, irrelevantly to 兔, there’s apparently an ice cream shop in Taiwan called 好事成霜)

那新年第一周,大家都好好享受好好生活,注意点健康~

Date: 2023-01-23 12:41 am (UTC)
trobadora: (Guardian - team)
From: [personal profile] trobadora
OMG!!! Thank you for sharing the puns, these are all great!

嗨皮兔哟 (this one just needs to be read aloud)

LOLOLOL! :D

(? I suppose around here it should be 朱飞猛进)

OMG! *ded*

好事成兔 (original version: 好事成双, good things come in twos, omigod this is a BILINGUAL pun, I love it.

You and me both, this kind of thing is THE BEST. :D
Edited (why do I never see the typos until after I've hit post?) Date: 2023-01-23 12:41 am (UTC)

Date: 2023-01-23 05:24 am (UTC)
sakana17: bai yu looks at camera with chin on hand (bai-yu-lips)
From: [personal profile] sakana17
I'm very behind on everything, especially here. I'm looking forward to catching up. Eventually.

In the meantime, via this Tumblr post, I found out that Bai Yu writes classical Chinese poetry and here's one:
石径埋火种,风卷尘飞扬。
上行路漫漫,山高天地长。
芭绿别春意,斯人何处去。
沙流金石停,吾心忆此方。

Date: 2023-01-23 05:41 pm (UTC)
trobadora: (Bai Yu - hat)
From: [personal profile] trobadora
In the meantime, via this Tumblr post, I found out that Bai Yu writes classical Chinese poetry

OMG!!!!!

Thanks muchly for the link! :D

Date: 2023-01-23 10:50 pm (UTC)
elenothar: (red luck)
From: [personal profile] elenothar
All the rabbit puns! <3

Date: 2023-01-25 02:02 pm (UTC)
tinny: Something Else holding up its colorful drawing - "be different" (Default)
From: [personal profile] tinny
OMG the puns are the best. I'll only be able to remember the last one, because it's the only one where I know all the characters already - *and* its bilingualness immediately gives it double points.

Also, "all good things come with frosting" is an amazing name. :D

Profile

三人行,必有我师(焉)

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 26th, 2026 09:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios