语法
V + 给, to do something for someone
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Verbs_followed_by_%22gei%22
给 + IO + V, to do something for someone
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Verbs_preceded_by_%22gei%22
V + 得 + Adj. "how (well) V is done"
V + O + V + 得 = O + V + 得, to do something in X way
adjective + 极了 or 死了 or 坏了 "extremely ~"
极了 for good things, 死了 and 坏了 for both bad and baaaaad (opposite sense) things
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Degree_complement
Simple (?) direction complements = verb of going (??) + 来/去 (top of page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Direction_complement
词汇
不满, dissatisfied; 满, full; 满意, satisfied
不如, "not as...", "not as good as"
不少, quite a few; 少数, minority
不同, different; 同样, same; 相同, identical
不行, no way, not good, it won't do
不一定, uncertain, not necessarily; 一定, certain
不满 bùmǎn, dissatisfied; 满 mǎn, full; 满意 mǎnyì, satisfied
不如 bùrú, "not as...", "not as good as"
不少 bùshǎo, quite a few; 少数 shǎoshù, minority
不同 bùtóng, different; 同样 tóngyàng, same; 相同 xiāngtóng, identical
不行 bùxíng, no way, not good, it won't do
不一定 bùyīdìng, uncertain, not necessarily; 一定 yīdìng, certain
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/
玩玩
Silly 兔年 puns! Courtesy of Zhu Yilong’s studio and my friends A-Pei and Yu-jie.
嗨皮兔哟 (this one just needs to be read aloud)
钱兔似锦 (original version: 前途似锦, all good things ahead)
扬眉兔气 (original version: 扬眉吐气, a big relief, a weight off your shoulders)
宏兔大志 (original version: 宏图大志, big plans for the future)
兔飞猛进 (original version: 猪飞猛进 (? I suppose around here it should be 朱飞猛进), driving forward bullheadedly)
好事成兔 (original version: 好事成双, good things come in twos, omigod this is a BILINGUAL pun, I love it. Also, irrelevantly to 兔, there’s apparently an ice cream shop in Taiwan called 好事成霜)
那新年第一周,大家都好好享受好好生活,注意点健康~
V + 给, to do something for someone
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Verbs_followed_by_%22gei%22
给 + IO + V, to do something for someone
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Verbs_preceded_by_%22gei%22
V + 得 + Adj. "how (well) V is done"
V + O + V + 得 = O + V + 得, to do something in X way
adjective + 极了 or 死了 or 坏了 "extremely ~"
极了 for good things, 死了 and 坏了 for both bad and baaaaad (opposite sense) things
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Degree_complement
Simple (?) direction complements = verb of going (??) + 来/去 (top of page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Direction_complement
词汇
不满, dissatisfied; 满, full; 满意, satisfied
不如, "not as...", "not as good as"
不少, quite a few; 少数, minority
不同, different; 同样, same; 相同, identical
不行, no way, not good, it won't do
不一定, uncertain, not necessarily; 一定, certain
不满 bùmǎn, dissatisfied; 满 mǎn, full; 满意 mǎnyì, satisfied
不如 bùrú, "not as...", "not as good as"
不少 bùshǎo, quite a few; 少数 shǎoshù, minority
不同 bùtóng, different; 同样 tóngyàng, same; 相同 xiāngtóng, identical
不行 bùxíng, no way, not good, it won't do
不一定 bùyīdìng, uncertain, not necessarily; 一定 yīdìng, certain
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/
玩玩
Silly 兔年 puns! Courtesy of Zhu Yilong’s studio and my friends A-Pei and Yu-jie.
嗨皮兔哟 (this one just needs to be read aloud)
钱兔似锦 (original version: 前途似锦, all good things ahead)
扬眉兔气 (original version: 扬眉吐气, a big relief, a weight off your shoulders)
宏兔大志 (original version: 宏图大志, big plans for the future)
兔飞猛进 (original version: 猪飞猛进 (? I suppose around here it should be 朱飞猛进), driving forward bullheadedly)
好事成兔 (original version: 好事成双, good things come in twos, omigod this is a BILINGUAL pun, I love it. Also, irrelevantly to 兔, there’s apparently an ice cream shop in Taiwan called 好事成霜)
那新年第一周,大家都好好享受好好生活,注意点健康~