nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi posting in [community profile] guardian_learning
语法
verb (without object) + 了 + amount of time + 了 again, to indicate an action that has been going on for X duration and is still ongoing
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_ongoing_duration_with_double_%22le%22
(top half of the page only)

词汇
几, several/how many (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/

Guardian:
咱们几个斗了也有大半年了吧, we've been fighting various fights for over six months now.
和儿子拥抱的感觉如何,你好像等了二十年了, how did it feel to hug your son, you seem to have been waiting twenty years
说什么呢,就几个苹果, what are you saying, it's just a few apples.

Me:
我只看了一个小时了,已经看到了牵牛花长大了。
我喜欢几种音乐。

Date: 2022-06-15 11:47 pm (UTC)
trobadora: (Shen Wei - don't know)
From: [personal profile] trobadora
And again I'm not sure why this is a different use of 了 - isn't this just combining both basic uses of 了 (the one that attaches to the verb and the one that attaches to the sentence as a whole) in a sentence with a time frame?

Date: 2022-06-16 11:04 pm (UTC)
trobadora: (Shen Wei - don't know)
From: [personal profile] trobadora
It's always fascinating how we analyse these sentences differently! I don't read it as a sandwich myself. I read it as "have done it for x amount of time" (aka the sentence without the final 了) + "am now doing it" (sentence-final 了) = "have been doing it for x amount of time already".

Date: 2022-06-18 12:33 am (UTC)
grayswandir: Wu Xie in the dark (Lost Tomb Reboot: Wu Xie)
From: [personal profile] grayswandir
This double 了 thing is new to me, and I'm still trying to figure out how to think about it. o_O I can't see it as a sandwich, but I'm with you on thinking it would be very confusing to view 了 as meaning something is ongoing! To me it almost seems like the second 了 reverses the first one, like the first one tells you the action is completed and then the second one tells you it's... actually not completed? I don't know, this might take some getting used to.

And now I'm also wondering if the Cantonese particle that works like 了 can also mean something is ongoing. :/ It wouldn't get doubled, because it can only come at the end of a sentence, but it could come at the end of a sentence where the verb has a different completed-aspect marker attached to it. I may need to find someone I can ask about this!

Date: 2022-06-19 11:37 pm (UTC)
trobadora: (Shen Wei - don't know)
From: [personal profile] trobadora
I'm with you on thinking it would be very confusing to view 了 as meaning something is ongoing!

But isn't that's what change of state 了 can do? It's "wasn't X before, is X now" as in 下雨了 "it's raining (now)".

Date: 2022-06-20 03:41 am (UTC)
grayswandir: Chinese song lyrics. (language: 中文)
From: [personal profile] grayswandir
Hmm. My first thought was that they seem really different to me, if not almost opposite, in that change of state means something has changed (it wasn't raining, but now it is), whereas an ongoing action is one that hasn't changed (it's been raining, and it's still raining).

But maybe I can try to think of the second 了 as change of state in the sense of "It's now (become) having-been-raining-for-two-hours (and is still in that state)." It feels a little complicated to me, but it might work.

At any rate, the fact that 了 can mean you finished verbing, or you started verbing, or you were already verbing and haven't stopped... oy. XD

Date: 2022-06-20 10:45 am (UTC)
trobadora: (Shen Wei - don't know)
From: [personal profile] trobadora
"It's now (become) having-been-raining-for-two-hours (and is still in that state)."

Yes, that's how I read it! Sorry, I explained that badly.

At any rate, the fact that 了 can mean you finished verbing, or you started verbing, or you were already verbing and haven't stopped... oy. XD

Too, too true!

Date: 2022-06-20 03:54 am (UTC)
grayswandir: Chinese song lyrics. (language: 中文)
From: [personal profile] grayswandir
On a side note, while browsing around the Grammar Wiki looking for more info on 了, I came across this additional description of the double-了 construction, which includes another meaning:
If there is another 了 placed at the end of the sentence, it can add a stronger emphasis that the action was already completed, in the same way we might say we "did finish the work" or "already finished the work" instead of just saying we "finished the work."

我 做 了 作业 了 ,你 要 检查 吗 ?
I already finished my homework. Do you want to check it?

他 问 了 经理 了 ,经理 说 行 。
He already asked the manager, and the manager said yes.

So in this case the action is emphatically not ongoing! :/

The page also has this description of what seems to be the double-了 usage we're already talking about, but with slightly different implications?
If another 了 is added at the end of the sentence, implies that the number in front of the object is already a big number, and that this number could continue to grow.

他们 生 了 四 个 孩子 了 。
They've had four children already.

你 吃 了 五 个 包子 了 。
You've eaten five baozi already.

So, not exactly expressing that the action is ongoing, but sort of the possibility that it might continue?

Date: 2022-06-20 10:48 am (UTC)
trobadora: (Shen Wei - don't know)
From: [personal profile] trobadora
So in this case the action is emphatically not ongoing! :/

I think that may be just the difference in the verb, whether it describes an ongoing thing (raining, waiting, searching) or a single thing (asking, finishing, etc.)? Idk.

So, not exactly expressing that the action is ongoing, but sort of the possibility that it might continue?

Oooh. That makes sense, I guess! Still, too many nuances. *tears hair*

Date: 2022-06-21 03:12 am (UTC)
grayswandir: Shen Wei looking at Zhao Yunlan. (Guardian: Shen Wei/Zhao Yunlan)
From: [personal profile] grayswandir
I feel like this might explain a lot but I haven't figured it out yet?

Looking back at the Wiki page again, I think the difference is actually just the mention of duration. "我做了作业了" means "I already finished my homework," but I presumably if you added a duration like "我做作业做了一个小时了," it would mean that you've been doing your homework for an hour. I'm not sure if you can use the same structure with a more finite action like 問 -- it might mean "I've been asking for an hour"?

I do see how the 了 is kind of "already" in both cases, with one meaning you've already done the verb, and the other meaning you've already done the verb for a certain amount of time. But I agree with you, I think this may be one of those things I just need to hear enough in context to get used to it. (I'm glad for the grammar info, though, because I don't think I would have figured out on my own that duration + 了 means the action is ongoing!)

Date: 2022-06-21 09:01 am (UTC)
trobadora: (Default)
From: [personal profile] trobadora
Oh, yeah, good point about the mention of duration, that makes sense!

Date: 2022-06-17 12:53 am (UTC)
elenothar: (Default)
From: [personal profile] elenothar
This one feels weirdly counterintuitive to me, probably because the first 了 meaning I learned was the 'completed action' one, and this is about ongoing actions (sigh).

Profile

三人行,必有我师(焉)

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 6th, 2026 05:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios