nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi posting in [community profile] guardian_learning
语法
在 plus verb, -ing, being in the process of an action
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_actions_in_progress_with_%22zai%22

ETA: I have just realized we did this one before, on account of HSK1/A2 overlap. 不好意思啊. Oh well, call it review.

词汇
帮, help (also 帮忙, and (not on list) 帮助)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/

Guardian:
喂,汪徵。帮我记一下啊,林静这个月的奖金...hello, Wang Zheng? Help me remember about Lin Jing's bonus this month... (sorry, Lin Jing)
你到底有没有在听我的话?are you listening to me or not?
我在等. I'm waiting.

My practice:
今天的天气太不好,我在看窗户的雨滴。
请你帮我个忙,因为我太矮了所以我不能换这个灯泡... (wow, "lamp bubble" for lightbulb, that's adorable. Why not 电球?)
别跟他聊天了,他正在努力努力工作。

Date: 2022-03-17 11:12 pm (UTC)
trobadora: (Default)
From: [personal profile] trobadora
wow, "lamp bubble" for lightbulb, that's adorable.

I love word formation! (In German it's a "glow-pear". *g*)

Date: 2022-03-17 11:22 pm (UTC)
elenothar: (Default)
From: [personal profile] elenothar
I just looked at this and went 'wait really, oh yes of course it is' (😅) because it's so distinct from the fruit Birne in my head XD

Date: 2022-03-19 01:01 pm (UTC)
elenothar: (Default)
From: [personal profile] elenothar
Ah, language *solemn nod*

Date: 2022-03-19 12:32 am (UTC)
trobadora: (Default)
From: [personal profile] trobadora
Haha, it's funny when that happens! You can use a word all your life and never really think about what it literally means ... :D

Date: 2022-03-19 01:04 pm (UTC)
elenothar: (Default)
From: [personal profile] elenothar
Hmm, I think it's less that I've never thought about it and more that the meaning is divorced in my head during actual usage? It's like Windows computers. I know that windows means Fenster and I've definitely thought 'hey weird, why did they name it that' in the past, but generally when I'm thinking about computer Windows then the meaning doesn't connect to the Fenster meaning; it's just a name.

... I'm not sure I'm explaining it very well 😅

Date: 2022-03-19 04:32 pm (UTC)
trobadora: (Default)
From: [personal profile] trobadora
No, you're explaining it just fine, I know exactly what you mean!

Date: 2022-03-19 12:31 am (UTC)
trobadora: (Default)
From: [personal profile] trobadora
It really is! :D

And yes, it does! In the sense of glowing coals or embers, I guess, over which the wine was heated.

Date: 2022-03-18 03:21 am (UTC)
presumenothing: (hxz)
From: [personal profile] presumenothing

我们公司缺人,所以在找几个好帮手补补一下。(寻人不易,老板叹气)

Tangentially, 电灯泡 is also slang for third wheel! Absolutely hilarious, if you ask me.

Date: 2022-03-18 10:07 am (UTC)
tinny: Something Else holding up its colorful drawing - "be different" (Default)
From: [personal profile] tinny
In fact, nnozomi's practice sentence is the first time I've seen "lightbulb" in its straight meaning and not as "third wheel". cnovels have more third wheels than lightbulbs, I think. :DD

Date: 2022-03-18 11:16 am (UTC)
presumenothing: (Default)
From: [personal profile] presumenothing

You're completely right… and now I want to see some cnovel use it as a pun, oh dear XD

Profile

三人行,必有我师(焉)

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 07:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios