![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
成语
不死不休 to fight to the last gasp (literally, "I'll sleep when I'm dead")
死马当活马医 to keep trying even if the situation is hopeless (literally "to doctor a dead horse as if it was alive")
死路一条 a dead end, a road to ruin
为所欲为 to do whatever you want
人为刀俎,我为鱼肉 to bully freely (lit. people are the knife and cutting board, I'm the fish)
化险为夷 to avoid disaster, to turn danger into safety
倾巢而出 to fight with all forces, at full strength (lit. the whole nest came out)
仅此而已 that's it, no more than that
不辞而别 to leave without saying goodbye
( pinyin )
语法
认为, to think, vs 以为, to think in error
https://mandarinbean.com/yiwei-vs-renwei/
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22mistakenly_think_that%22_with_%22yiwei%22
Measure words part 1
https://mandarinbean.com/classifiers-for-beginners-1/
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Measure_word
More measure words!
https://mandarinbean.com/classifiers-for-beginners-2/
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Measure_word
词汇
服装, costume; 克服, to overcome
福, blessing/good fortune; 幸福, happiness
父母, father and mother; 父亲, father
付,支付, pay
负责, bear responsibility for
复印, to copy (as in make duplicates of); 复杂, complicated; 反复, repeatedly
( pinyin )
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/
玩玩
不能不想你, by Jiang Dunhao (solo and duet versions), and because the titles go so well together, 教我如何不想她 (sung by Dilber Yunus just to stick to the unrelated theme of Xinjiang-born singers, by its composer (my 偶像) Chao Yuen Ren himself, and by Chen Yonglong). This song is actually more important linguistically than musically! It’s from 1926, with lyrics by Liu Bannong, who used it to popularize the character 她 which he had just invented.
今天我要做薄荷汽水加冰,可能凉快一点?大家过得怎么样呢?
不死不休 to fight to the last gasp (literally, "I'll sleep when I'm dead")
死马当活马医 to keep trying even if the situation is hopeless (literally "to doctor a dead horse as if it was alive")
死路一条 a dead end, a road to ruin
为所欲为 to do whatever you want
人为刀俎,我为鱼肉 to bully freely (lit. people are the knife and cutting board, I'm the fish)
化险为夷 to avoid disaster, to turn danger into safety
倾巢而出 to fight with all forces, at full strength (lit. the whole nest came out)
仅此而已 that's it, no more than that
不辞而别 to leave without saying goodbye
( pinyin )
语法
认为, to think, vs 以为, to think in error
https://mandarinbean.com/yiwei-vs-renwei/
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22mistakenly_think_that%22_with_%22yiwei%22
Measure words part 1
https://mandarinbean.com/classifiers-for-beginners-1/
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Measure_word
More measure words!
https://mandarinbean.com/classifiers-for-beginners-2/
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Measure_word
词汇
服装, costume; 克服, to overcome
福, blessing/good fortune; 幸福, happiness
父母, father and mother; 父亲, father
付,支付, pay
负责, bear responsibility for
复印, to copy (as in make duplicates of); 复杂, complicated; 反复, repeatedly
( pinyin )
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/
玩玩
不能不想你, by Jiang Dunhao (solo and duet versions), and because the titles go so well together, 教我如何不想她 (sung by Dilber Yunus just to stick to the unrelated theme of Xinjiang-born singers, by its composer (my 偶像) Chao Yuen Ren himself, and by Chen Yonglong). This song is actually more important linguistically than musically! It’s from 1926, with lyrics by Liu Bannong, who used it to popularize the character 她 which he had just invented.
今天我要做薄荷汽水加冰,可能凉快一点?大家过得怎么样呢?