了 to show that an action is complete
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_completion_with_%22le%22
Guardian:
猫说话了 (the cat spoke)
沈教授,结婚了吗 (Professor Shen, are you married?)
我已经答应了 (I've already given you my word)
My practice:
你太迟到了,我已经吃完了。
我们终于找到了解决。
她上周去了东京。
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_completion_with_%22le%22
Guardian:
猫说话了 (the cat spoke)
沈教授,结婚了吗 (Professor Shen, are you married?)
我已经答应了 (I've already given you my word)
My practice:
你太迟到了,我已经吃完了。
我们终于找到了解决。
她上周去了东京。
no subject
Date: 2022-02-09 02:29 pm (UTC)……y'know, it is very VERY hilarious that you should bring this up because I was literally thinking to myself last night that I don't really know the distinction between 待って and 待ってて, beyond vague context vibes. 真巧啊 XD
So now that I have looked it up, yes I think we're talking about the same thing! Though said searching has also just reminded me that 看我 by itself does sound kinda terse, and so 看看我(plus optional 嘛/啊 etc depending on the tone) might be preferable in casual situations to avoid sounding bossy/rude. A bit like 見なさい vs 見てね?
Anyway it's great fun for me too! Haven't really found anyone else going at both languages since my uni class (and obviously we were focusing only on Japanese then) and of course most internet people are doing just one or the other.
no subject
Date: 2022-02-10 01:07 am (UTC)真巧! With the caveat that I'm not a native speaker of Japanese, my sense is that 待って is like "stop doing that, wait" (in our ongoing drama, you say 待って to someone who's starting to walk away from you...), while 待ってて is closer to "wait (be waiting) for some amount of time while something happens (I'm looking up the information, hang on). (okay, I asked my 老公 who actually is a native speaker and who basically says the same). Sort of like 等等 vs 等一下, or does it not map that neatly?
Anyway it's great fun for me too! Haven't really found anyone else going at both languages since my uni class (and obviously we were focusing only on Japanese then) and of course most internet people are doing just one or the other.
The more languages involved, the more fun! (And usually more helpful in understanding.) I think scytale is studying Japanese too, not sure who else.
no subject
Date: 2022-02-12 12:43 pm (UTC)Sort of like 等等 vs 等一下, or does it not map that neatly?
ちょっと考えてくるから待っててねw
Hmm. On the one hand there is some similarity… but on the other I don't think it's as strict a difference? The tone also matters a lot – in our hypothetical drama both 等等! and 等一下! could work if said with enough urgency, and conversely 你等等啊我去查看一下 said in a chill tone implies the sky isn't falling down. Probably the only actually-different one is 等着, which you'd expect more in longer-term-你愿意等着我吗?-type lines… but then again you can also use 等 by itself for this (see: 我在未来等你, actual drama title) and wow I already knew this but Chinese is such an unsystematic language on reflection.