nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
垂头丧气 to be dejected, to hang your head
头破血流 bruised and bloodied (lit. head broken and blood flowing)
从头到脚 from head to foot
”pinyin” )

词汇
男子, man/male (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
行了,别垂头丧气的了, it's okay, don't be so dejected
这一场仗不一定非要打得头破血流, this battle doesn't have to end in being beaten bloody
所以我要从头到脚去重新塑造它, so I'm going to rebuild it from the ground up
活泼外向,身高不限,年下最好,猫系男子优先, energetic and extroverted, no height restrictions, younger men preferred, cat men ideal

Me:
你从头到脚一身泥,快点去洗澡。
这种男子我最讨厌!
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
缩头乌龟 a coward, a (metaphorical) ostrich (lit. a turtle pulling its head in)
藏头露尾 telling only part of the truth (lit. hiding the head and showing the tail)
苦海无涯,回头是岸 there's still time to repent (lit. the bitter sea is boundless, turn your head to find the shore)
”pinyin” )

词汇
风险, risk (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/

Guardian:
情愿在这儿做缩头乌龟, you'd rather be a coward here
又何必藏头露尾的呢, why are you only telling part of the truth?
苦海无涯,回头是岸。只要你把从档案室偷取的资料交出来,我可以法外开恩免去你的罪责, the path to salvation is at hand. All you need to do is give me the materials stolen from the archives and I can give you amnesty for your crimes.
他们冒着被你撞破的风险亲身上门, they showed up themselves even at the risk of running into you

Me:
别藏头露尾了,我已经知道真相。
我不敢骑摩托车,风险太大了吧。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
成语
从头到尾, from start to finish, from first to last (lit. "from head to tail")
土生土长, born and bred, indigenous (lit. "earth born earth grown")
销声匿迹, to disappear without trace, to lie low (lit. "fasten down voice, hide traces"). Comes from a Song dynasty history by Sun Guangxian.
pinyin )

词汇
直接, direct; 一直, always pinyin )
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

Guardian:
我从头到尾都是无辜呀, I'm innocent of the whole thing
我是龙城东区土生土长的本地人,今天三十二岁, I'm a local born and bred in East Dragon City, thirty-two today
地星人已经销声匿迹这么多年了, Dixingren have been lying low for so many years
看来他们从黄家出来就直接回家了, it looks like they left the Huang house and went straight home

Me:
她因为这个附近土生土长的人所以只说这里的方言。
不要那么直接,你礼貌一点啊。
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
语法
少不了 + N/V "can't do without X"
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22can%27t_do_without%22_with_%22shaobuliao%22

词汇
头, head/inside; 头发, hair; 点头, nod; 里头, inside pinyin )
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

Guardian:
[no 少不了]
我在梦里头,我梦见长城他回来了, in my dream I dreamed that Changcheng came back
大庆,你这头发跟这衣服是- Da Qing, what's with the hair and the clothes?

Me:
吃泰国绿咖喱的时候,少不了辣椒。
希望你别说话,只点头摇头。

Profile

三人行,必有我师(焉)

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 12:30 am
Powered by Dreamwidth Studios