![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
语法
经过 as a preposition, "through"
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22through%22_with_%22jingguo%22
词汇
帮助, help 帮助 bāngzhù, help
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/
Introductory grammar, day 137
Guardian:
相信经过刚才短暂的接触,你也能深刻的感受到我们特调处热情,稳重,友好, I trust that through this short contact you can deeply feel the passion, warmth, and friendliness of our SID!
经过多少练习才会成为这样的你, through how much practice could I become someone like you 🎵
那你能告诉我,你为什么要屡次地帮助他们, so can you tell me why you keep helping them?
Me:
我想要相信经过每天的练习可以把词汇记住。
我困扰的时候,他从来都帮助我。
(For the record, barring unforeseen events [knock wood] I'll go on posting through the New Year's holiday, on account of I'll be around anyway, but I expect people have various schedules; the posts will be around whenever to come back to.)
经过 as a preposition, "through"
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_%22through%22_with_%22jingguo%22
词汇
帮助, help 帮助 bāngzhù, help
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/
Introductory grammar, day 137
Guardian:
相信经过刚才短暂的接触,你也能深刻的感受到我们特调处热情,稳重,友好, I trust that through this short contact you can deeply feel the passion, warmth, and friendliness of our SID!
经过多少练习才会成为这样的你, through how much practice could I become someone like you 🎵
那你能告诉我,你为什么要屡次地帮助他们, so can you tell me why you keep helping them?
Me:
我想要相信经过每天的练习可以把词汇记住。
我困扰的时候,他从来都帮助我。
(For the record, barring unforeseen events [knock wood] I'll go on posting through the New Year's holiday, on account of I'll be around anyway, but I expect people have various schedules; the posts will be around whenever to come back to.)
no subject
Date: 2022-12-26 11:13 pm (UTC)Huh, is that how you'd translate that line? I thought it was more something like "through how much practice did you become this version of you", but now I'm no longer sure ...
no subject
Date: 2022-12-26 11:19 pm (UTC)Oh, that's probably right! I think I most likely got the wrong idea from the 会. I'm just not sure...
no subject
Date: 2022-12-26 11:20 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-28 10:19 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-26 11:25 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-26 11:32 pm (UTC)Context is unhelpful - the relevant bit goes:
多认真多少的坚定
怎么取舍才有意义
经过多少练习才会成为这样的你
no subject
Date: 2022-12-28 10:19 pm (UTC)Yes, this makes sense to me. And of course it's song lyrics so it might be DELIBERATELY ambiguous...
no subject
Date: 2022-12-31 02:00 am (UTC)Leaning towards "did it take for you to become…", simply because "would it take" feels more like 才能成为这样的你 instead…?
no subject
Date: 2022-12-31 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2023-02-09 11:12 pm (UTC)no subject
Date: 2022-12-27 07:06 am (UTC)而我的使命就是帮助你成为这样的人
(I give up on 经过)
no subject
Date: 2022-12-28 10:20 pm (UTC)...which goes nicely with the song lyrics we were discussing above! 多少练习...成为这样的你...