![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
语法
差不多 again, this time in front of an adjective for "about the same" or a time for "roughly" (second half of the page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Approximations_with_%22chabuduo%22
词汇
半, half (also 半天,半年,一半)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
脚印差不多就是这么大, the footprints are about the right size (?)
My practice:
虽然她只十一岁,但是我和她差不多高。我怎么这么矮呢。
火车会来差不多三点钟。(美国火车不准时)
我半天做这个工作,还没做完。
差不多 again, this time in front of an adjective for "about the same" or a time for "roughly" (second half of the page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Approximations_with_%22chabuduo%22
词汇
半, half (also 半天,半年,一半)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
脚印差不多就是这么大, the footprints are about the right size (?)
My practice:
虽然她只十一岁,但是我和她差不多高。我怎么这么矮呢。
火车会来差不多三点钟。(美国火车不准时)
我半天做这个工作,还没做完。
no subject
Date: 2022-03-21 02:21 pm (UTC)I think it's fairly safe to assume 半夜 = around midnight (or more generally "ungodly late hours"), with the exception of maybe 前半夜 / 后半夜 for either half of the night. 半个晚上 also works for a non-specific half of the night.
(See also: the idiom 半夜三更, which is basically the same thing, but with More Flavour.)
no subject
Date: 2022-03-21 10:47 pm (UTC)Thank you! Helpful. I'm just gonna memorize it by singing to myself "It begins to tell, 大半夜,大半夜..." (strange and outdated musical tastes...)
no subject
Date: 2022-03-22 01:08 am (UTC)