nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi posting in [community profile] guardian_learning
语法
来说 phrases: 一般来说,总的来说 (generally speaking), 相对来说 (relatively speaking), 严格来说 (strictly speaking), 具体来说 (specifically) (bottom of page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Phrases_using_%22laishuo%22

词汇
店, shop; 酒店, hotel; 药店, pharmacy 店 diàn, shop; 酒店 jiǔdiàn, hotel; 药店 yàodiàn, pharmacy
https://mandarinbean.com/new-hsk-2-word-list/

Guardian:
严格来说,也是你们特调出的最高领导, strictly speaking, it is also the senior authority over you at the SID.
然后他就把对方引诱到了酒店, then he lured the other man to a hotel
你倒好,自己安安心心地开起了花店, all very well for you, calmly opening up a flower store

Me:
他非常喜欢咖啡。具体来说,他一天喝五六杯咖啡。
你趁着去超市的话,那就给我去药店买一些头疼药。

Date: 2023-03-11 11:56 pm (UTC)
trobadora: (Shen Wei - right hand 右)
From: [personal profile] trobadora
None of these 来说 phrases appear in SHL, alas.

酒店: I would never in a million years have guessed that meaning "hotel"! (Though the dictionary says it can also mean pub, which seems much more sensical to me ...)

Date: 2023-03-12 10:12 pm (UTC)
trobadora: (Shen Wei - don't know)
From: [personal profile] trobadora
There's also 饭店, which means hotel as well as (the more obvious) restaurant. No clue what the difference is either ...

And checking the dictionary, I see there's also 旅馆 ... WHY. /o\

Date: 2023-03-12 10:28 pm (UTC)
trobadora: (Default)
From: [personal profile] trobadora
餐厅 is the only one of these I don't have trouble with, because cāntīng -> canteen. *g*

Date: 2023-03-18 03:06 pm (UTC)
elenothar: (Default)
From: [personal profile] elenothar
These are very neat! I don't remember hearing them a lot in shows I've watched, so I'm wondering about usage frequency, but I might just not have noticed...

Profile

三人行,必有我师(焉)

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 12:42 am
Powered by Dreamwidth Studios