Profile
三人行,必有我师(焉)
Active Entries
- 1: 第四年第一百五十天
- 2: 第四年第一百四十五天
- 3: 第四年第一百四十四天
- 4: 第四年第一百四十三天
- 5: 第四年第一百三十三天
- 6: 第四年第一百二十九天
- 7: 第四年第一百二十二天
- 8: 第四年第一百十八天
- 9: 第四年第一百十五天
- 10: 第四年第一百十一天
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2022-04-17 08:28 am (UTC)since I don't think I've noticed any instances where using the wrong one would change what character you'd written
Yeah, as far as I can think of the difference only really comes in relevant* when they're used as individual characters… but unless you're reading 论语 on a daily basis (子曰 blah de dah) it doesn't exactly come up often either.
* Unless you have the kind of teacher who marks you down for stroke inaccuracies
(so, all Chinese teachers ever??)in which case it still matters. On which note I'd say 曰 is the "correct" radical here for the Mainland Edition™ of the character, since I recall being taught not to close(?) the horizontal stroke inside…