![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
语法
了 for change of state with verbs (positive)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Change_of_state_with_%22le%22
(middle of page)
词汇
风, wind (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
有了白马王子, she acquired a prince on a white horse
你当了这个处长,你也能看见, when you’ve become chief you’ll be able to see it too
听着,未来十年你等着吃西北风吧你, listen up, you can say goodbye to your wages for the next ten years. [This one is cheating, 吃(喝)西北风, eating the northwest wind, is an idiom that means “nothing to eat,” it just strikes me funny.]
Me:
昨天刮那么大风,我们建筑都摇摇。
养了猫咪之后他非常善良了。
了 for change of state with verbs (positive)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Change_of_state_with_%22le%22
(middle of page)
词汇
风, wind (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
有了白马王子, she acquired a prince on a white horse
你当了这个处长,你也能看见, when you’ve become chief you’ll be able to see it too
听着,未来十年你等着吃西北风吧你, listen up, you can say goodbye to your wages for the next ten years. [This one is cheating, 吃(喝)西北风, eating the northwest wind, is an idiom that means “nothing to eat,” it just strikes me funny.]
Me:
昨天刮那么大风,我们建筑都摇摇。
养了猫咪之后他非常善良了。