nnozomi (
nnozomi) wrote in
guardian_learning2022-08-20 07:14 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
第两百二十二天
语法
不/没 + 全都 for "not all of..." (bottom of page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Indicating_the_whole_with_%22quan%22
词汇
您, polite form of you (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Link to introductory grammar (day 8)
Guardian:
您先请, after you, if you please (Zhao Yunlan being viciously polite)
(no 不全都 or 没全都, apparently)
Me:
中文没有日语用您得多。
披萨我没全都吃。
不/没 + 全都 for "not all of..." (bottom of page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Indicating_the_whole_with_%22quan%22
词汇
您, polite form of you (pinyin in tags)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Link to introductory grammar (day 8)
Guardian:
您先请, after you, if you please (Zhao Yunlan being viciously polite)
(no 不全都 or 没全都, apparently)
Me:
中文没有日语用您得多。
披萨我没全都吃。
no subject
LNS: 我猜测您是从上海过来的
您先请 ... (Zhao Yunlan being viciously polite)
Oh, it's still ouchy.
no 不全都 or 没全都, apparently
Also none in Lost Tomb Reboot.
(no subject)
no subject
Zhang Chengling: 师父,求您教我武功!
Zhou Zishu: 谁是你师父?
(no subject)