nnozomi (
nnozomi) wrote in
guardian_learning2025-06-16 05:55 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
第四年第一百五十八天
部首
刀 part 5
刚, just now; 创, to create; 利, favorable 刚 gāng, just now; 创 chuàng, to create; 利 lì, favorable
https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqrad=18
语法
Chapter 28 quiz: Time expressions
https://routledgetextbooks.com/textbooks/9781138651142/quizzes.php
词汇
跳, jump; 跳高, high jump; 跳舞, dance; 跳远, broad jump 跳 tiào, jump; 跳高 tiàogāo, high jump; 跳舞 tiàowǔ, dance; 跳远 tiàoyuǎn, broad jump
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/
Guardian:
刚刚收到一件匿名邮件, I just got an anonymous mail
特调处跟以前不一样了, the SID isn’t what it used to be
大姐,千辛万苦救你不是为让你跳楼玩, lady, I didn’t go to great lengths to save you just so you could go jumping off buildings
Me:
你的创意很好。
我是跳舞的,不是爬山的!
刀 part 5
刚, just now; 创, to create; 利, favorable 刚 gāng, just now; 创 chuàng, to create; 利 lì, favorable
https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?cdqrad=18
语法
Chapter 28 quiz: Time expressions
https://routledgetextbooks.com/textbooks/9781138651142/quizzes.php
词汇
跳, jump; 跳高, high jump; 跳舞, dance; 跳远, broad jump 跳 tiào, jump; 跳高 tiàogāo, high jump; 跳舞 tiàowǔ, dance; 跳远 tiàoyuǎn, broad jump
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/
Guardian:
刚刚收到一件匿名邮件, I just got an anonymous mail
特调处跟以前不一样了, the SID isn’t what it used to be
大姐,千辛万苦救你不是为让你跳楼玩, lady, I didn’t go to great lengths to save you just so you could go jumping off buildings
Me:
你的创意很好。
我是跳舞的,不是爬山的!
no subject
Also good for another 跳 word: 因为我还有心跳
(no subject)
no subject
王先生还没有结婚 _____ ,女朋友很多。现在他非常爱王太太,大家都说他是一个最好的丈夫。
_____ Mr Wang was married, he had many girlfriends. Now he loves Mrs Wang very much. Everybody says that he is the best husband.
Options are: 以前, 以后, 时候
The English translation makes it clear that it's looking for "before he was married", but shouldn't it be "when he wasn't yet married"? Which admittedly would be none of the above options, LOL. Does anyone know - is there a reason it's not 还没有结婚的时候?
(no subject)
(no subject)
(no subject)