nnozomi: (Default)
nnozomi ([personal profile] nnozomi) wrote in [community profile] guardian_learning2022-03-17 06:51 am

第六十六天

语法
差不多 again, this time in front of an adjective for "about the same" or a time for "roughly" (second half of the page)
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Approximations_with_%22chabuduo%22

词汇
半, half (also 半天,半年,一半)
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/

Guardian:
脚印差不多就是这么大, the footprints are about the right size (?)

My practice:
虽然她只十一岁,但是我和她差不多高。我怎么这么矮呢。
火车会来差不多三点钟。(美国火车不准时)
我半天做这个工作,还没做完。
presumenothing: (zhao yunlan)

[personal profile] presumenothing 2022-03-17 11:20 am (UTC)(link)

感觉上我每天差不多一半的时间都是花在电邮上。人类为什么要发明这么烦人的东西呢 >:[

presumenothing: (Default)

[personal profile] presumenothing 2022-03-19 04:03 am (UTC)(link)

你可能从来没用过FAX?

我倒是没用过,但我姐在医院工作时有用到,真的麻烦极了……

presumenothing: (guangliang)

[personal profile] presumenothing 2022-03-21 02:10 pm (UTC)(link)

Good news for brain: after a moderate amount of picking mine up and shaking it, I now recall the existence of 令尊 / 令堂 as terms to respectfully address the other person's father / mother, which suggests similar 令~ constructions may exist for other family members too?

…………and now I am also consciously noticing that 令 is rendering in (what I think of as) the Japanese character instead of the Chinese one with マ at the bottom……

sakana17: chen moqun (rebel-chen-moqun)

[personal profile] sakana17 2022-03-17 11:57 am (UTC)(link)
Vocabulary practice from The Rebel, ep. 38: 半夜抓到他的时候发现了这个
sakana17: lin nansheng tired and holding a pencil (rebel-lin-nansheng-pencil)

[personal profile] sakana17 2022-03-18 06:02 am (UTC)(link)
iQiyi translated 半夜 as "in the middle of the night," which I feel is sort of both "half the night" and "midnight." *confused, woozy smile*
presumenothing: (moon)

[personal profile] presumenothing 2022-03-21 02:21 pm (UTC)(link)

I think it's fairly safe to assume 半夜 = around midnight (or more generally "ungodly late hours"), with the exception of maybe 前半夜 / 后半夜 for either half of the night. 半个晚上 also works for a non-specific half of the night.

(See also: the idiom 半夜三更, which is basically the same thing, but with More Flavour.)

sakana17: luo fusheng against a night sky (luo-fusheng-night)

[personal profile] sakana17 2022-03-22 01:08 am (UTC)(link)
This is really useful - thank you!