nnozomi (
nnozomi) wrote in
guardian_learning2022-07-16 06:41 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
第一百八十七天
语法
Measure words! I feel like we should take a few days over these just because there are so many, but let’s see how it goes.
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Measure_words_for_counting
词汇
两, two (pinyin in tags) ...is there a theme today?
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
我告诉你,我跟你都一样,只有两只眼睛,一张嘴巴的普通人。I’m telling you, I’m just like you, an ordinary person with two eyes and one mouth.
两个朋友之间,贵在知心, what is valuable between two friends is to know each other’s hearts
你又不是长生不死,我凭什么随随便便欠你一条命啊!You’re not going to live forever, how am I supposed to owe you a life like it was nothing?
Me:
如果要选择的话,我比养一条狗更喜欢三只猫(爱狗人不好意思)
生日的时候,他给了我买三支黄玫瑰。
・Following up on Zhu Yilong’s pronunciation of 聊天儿,照片儿,上班儿 etc., I made Yu-jie listen to bits of his livestream, and she laughed and said “yup, that’s a Beijing 儿化 all right!” At some point I’ll have to watch his 武汉话 movies and see how different he sounds...
・顺便来说,我之后要去考HSK呢,请你们祝我好幸运!
Measure words! I feel like we should take a few days over these just because there are so many, but let’s see how it goes.
https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Measure_words_for_counting
词汇
两, two (pinyin in tags) ...is there a theme today?
https://mandarinbean.com/new-hsk-1-word-list/
Guardian:
我告诉你,我跟你都一样,只有两只眼睛,一张嘴巴的普通人。I’m telling you, I’m just like you, an ordinary person with two eyes and one mouth.
两个朋友之间,贵在知心, what is valuable between two friends is to know each other’s hearts
你又不是长生不死,我凭什么随随便便欠你一条命啊!You’re not going to live forever, how am I supposed to owe you a life like it was nothing?
Me:
如果要选择的话,我比养一条狗更喜欢三只猫(爱狗人不好意思)
生日的时候,他给了我买三支黄玫瑰。
・Following up on Zhu Yilong’s pronunciation of 聊天儿,照片儿,上班儿 etc., I made Yu-jie listen to bits of his livestream, and she laughed and said “yup, that’s a Beijing 儿化 all right!” At some point I’ll have to watch his 武汉话 movies and see how different he sounds...
・顺便来说,我之后要去考HSK呢,请你们祝我好幸运!
no subject
At some point I’ll have to watch his 武汉话 movies and see how different he sounds...
I haven't seen the funeral film yet, but he definitely sounds very different in Embrace Again - my listening comprehension is still not great, but even I could hear a lot of differences, it was very fun.
no subject
I never thought about it that way, but it's helpful! Also now tempted to see what silly sentences come up by jumbling classifiers...
he definitely sounds very different in Embrace Again - my listening comprehension is still not great, but even I could hear a lot of differences, it was very fun.
Oh, neat! Embrace Again is a mixture of "things I REALLY WANT to see" and "no thank you not at all," so I'll have to figure out how to get myself to watch it.
no subject
I've heard that in some (most?) overseas markets, the version of Embrace Again that's available for streaming is in standard Mandarin/Putonghua, not Wuhan dialect, which is really disappointing.
no subject
the version of Embrace Again that's available for streaming is in standard Mandarin/Putonghua, not Wuhan dialect
Why would they do that, good grief.