Actually, they can be pronounced the same in Chinese, too -- as a noun (meaning "storehouse"), 藏 is pronounced zàng, the same as 臟. Oh that's good to know! (Chinese, you already have tones, PLEASE pronounce your characters just one way.)
So I guess technically you could say "內藏=organs" is archaic rather than wrong. XD 哈哈哈 :)
no subject
Oh that's good to know! (Chinese, you already have tones, PLEASE pronounce your characters just one way.)
So I guess technically you could say "內藏=organs" is archaic rather than wrong. XD
哈哈哈 :)