nnozomi: (Default)
nnozomi ([personal profile] nnozomi) wrote in [community profile] guardian_learning2025-02-08 07:59 am

第四年第二十九天

成语
粉身碎骨 to die horribly (lit. body powdered, bones shattered)
悉听尊便 as you prefer, according to your convenience
追悔莫及 to regret uselessly, to rue
粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ; 悉听尊便 xī tīng zūn biàn; 追悔莫及 zhuī huǐ mò jí

词汇
难道, surely not; 难度, difficulty; 困难, trouble 难道 nándào, surely not; 难度 nándù, difficulty; 困难 kùnnán, trouble
https://mandarinbean.com/new-hsk-3-word-list/
[难道 is much easier to put into Japanese (まさか) or Korean (설마) than English; I just realized that it must (?) come from 道 as in "to say something"?]

Guardian:
王向阳已经粉身碎骨, Wang Xiangyang is already dead and gone
那你可别忘了,海星鉴能力特调处,就能撤了它。 -悉听尊便, don't forget the Haixing Bureau set up the SID and can disband it. --Whatever you say.
有时候必须要心狠,否则因小失大追悔莫及, someday you'll regret this, your little care here will lose you a lot!
那件事难道你忘了吗, surely you can't have forgotten all that?

Me:
你想先走就悉听尊便。
有难度吗?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting